Какие истории об Украине читают иностранцы, кроме новостей в The Guardian или New York Times? Безусловно, это романы украинских писателей. А какие украинские книги охотно переводят за рубежом?
Среди наиболее перекладуваних украинских авторов - Юрий Андрухович, Сергей Жадан, Оксана Забужко и Андрей Курков. Вместе с Богданой Неборак мы перечитаем эти тексты под новым углом, а начнем с таких трех романов: «Ворошиловград» Сергея Жадана, «Полевых исследований украинского секса» Оксаны Забужко и «Московиады» Юрия Андруховича.
Каждый из этих текстов переведен более чем на 15 языков и каждый иначе описывает Украины и Украинской. Каждый из них является увлекательной интеллектуальной приключением, в которую хочется окунуться. И каждый из них - современная классика и окно, сквозь которое можно представить, что о нас читают иностранцы? Что в наших историях - самое интересное?
И не главное: что изменилось с момента публикации? Открывайте для себя современную украинскую литературу - становитесь сложнее.